TARIKH KHULAFA
Kembali 10 | IndeX | Lanjut 12
[مكانة الصديق عند الصحابة رضي الله عنهم]
Kedudukan Seorang Sahabat di Kalangan
وأخرج أحمد بسند حسن عن ربيعة الأسلمي - رضي الله عنه - قال: جرى بيني وبين أبي بكر كلام، فقال لي كلمة كرهتها وندم، فقال لي: يا ربيعة، رد علي مثلها حتى تكون قصاصا، قلت: لا أفعل، قال: لتقولن، أو لأستعدين عليك رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقلت: ما أنا بفاعل، فانطلق أبو بكر ، وجاء أناس من أسلم، فقالوا لي: رحم الله أبا بكر ، في أي شيء يستعدي عليك وهو الذي قال لك ما قال؟ !
Diriwayatkan oleh Ahmad dengan sanad hasan, dari Rabi‘ah al-Aslami ra, ia berkata:
Pernah terjadi suatu percakapan antara aku dan Abu Bakar, lalu beliau mengucapkan suatu kata yang tidak aku sukai. Kemudian beliau menyesal dan berkata kepadaku:
"Wahai Rabi‘ah, balaslah aku dengan kata yang serupa agar kita impas."
Aku berkata: "Aku tidak akan melakukannya."
Beliau berkata: "Sungguh, engkau harus mengatakannya, atau aku akan mengadukanmu kepada Rasulullah ﷺ."
Aku menjawab: "Aku tetap tidak akan melakukannya."
Lalu Abu Bakar pun pergi. Kemudian datanglah beberapa orang dari (kabilah) Aslam kepadaku dan berkata:
"Semoga Allah merahmati Abu Bakar. Dalam perkara apa dia hendak mengadukanmu kepada Rasulullah ﷺ, sementara dia yang telah mengucapkan kata itu kepadamu?"
فقلت: أتدرون من هذا؟ هذا أبو بكر الصديق ، هذا ثاني اثنين، وهذا ذو شيبة المسلمين، إياكم لا يلتفت فيراكم تنصروني عليه فيغضب، فيأتي رسول الله صلى الله عليه وسلم فيغضب لغضبه، فيغضب الله - عز وجل - لغضبهما، فيهلك ربيعة.
Aku pun berkata kepada mereka:
"Tahukah kalian siapa dia? Dia adalah Abu Bakar ash-Shiddiq, orang kedua dari dua orang (yang bersama Rasulullah di gua saat hijrah), dan orang yang dihormati di kalangan kaum Muslimin. Hati-hati kalian, jangan sampai beliau melihat kalian membelaku, lalu dia marah. Jika beliau marah, lalu hal itu sampai kepada Rasulullah ﷺ dan beliau pun marah karena kemarahannya, kemudian Allah ﷻ murka karena kemarahan keduanya — maka celakalah Rabi‘ah!"
وانطلق أبو بكر - رضي الله عنه -، فتبعته وحدي حتى أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فحدثه الحديث كما كان، فرفع إلي رأسه فقال: «يا ربيعة، ما لك وللصديق؟» فقلت: يا رسول الله، كان كذا وكذا، فقال لي كلمة كرهتها، فقال لي: قل كما قلت حتى يكون قصاصا، فأبيت، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «أجل، لا ترد عليه، ولكن قل: غفر الله لك يا أبا بكر ، فقلت: غفر الله لك يا أبا بكر ».
Lalu Abu Bakar raḍiyallāhu ‘anhu pun pergi, dan aku (Rabi‘ah) mengikuti beliau sendirian sampai beliau mendatangi Rasulullah ﷺ. Beliau menceritakan kejadian itu kepada Rasulullah sebagaimana yang terjadi. Maka Rasulullah ﷺ mengangkat kepalanya kepadaku seraya bersabda: "Wahai Rabi‘ah, apa urusanmu dengan ash-Shiddiq (Abu Bakar)?"
Aku pun berkata: "Wahai Rasulullah, telah terjadi begini dan begitu. Dia berkata kepadaku suatu perkataan yang aku tidak menyukainya, lalu dia memintaku untuk membalas dengan kata yang sama agar impas, tetapi aku menolak."
Lalu Rasulullah ﷺ bersabda: "Benar, jangan kau balas ucapannya. Tetapi katakanlah: ‘Semoga Allah mengampunimu, wahai Abu Bakar.’"
Maka aku pun berkata: "Semoga Allah mengampunimu, wahai Abu Bakar."
وأخرج الترمذي وحسنه عن ابن عمر - رضي الله عنهما -: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لأبي بكر : «أنت صاحبي على الحوض، وصاحبي في الغار».
Diriwayatkan oleh At-Tirmidzi dan beliau menyatakannya hasan, dari Ibnu ‘Umar raḍiyallāhu ‘anhumā, bahwa Rasulullah ﷺ bersabda kepada Abu Bakar:
"Engkau adalah sahabatku di telaga (surga), dan sahabatku di gua (saat hijrah).”
وأخرج عبد الله بن أحمد عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أبو بكر صاحبي، ومؤنسي في الغار». إسناده حسن.
Diriwayatkan oleh ‘Abdullah bin Ahmad dari Ibnu ‘Abbas raḍiyallāhu ‘anhumā, ia berkata: Rasulullah ﷺ bersabda:
"Abu Bakar adalah sahabatku, dan teman penghiburku di dalam gua."
Sanad hadis ini hasan.
وأخرج البيهقي عن حذيفة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن في الجنة طيرا كأمثال البخاتي» قال أبو بكر : إنها لناعمة يا رسول الله؟، قال: «أنعم منها من يأكلها، وأنت ممن يأكلها»، وقد ورد هذا الحديث من رواية أنس.
Diriwayatkan oleh Al-Baihaqi dari Hudzaifah raḍiyallāhu ‘anhu, ia berkata: Rasulullah ﷺ bersabda: "Sesungguhnya di surga ada burung-burung sebesar unta bakhti (unta besar dan kuat)."
Abu Bakar pun berkata: "Wahai Rasulullah, sungguh itu sangat nikmat!"
Maka Rasulullah ﷺ bersabda: "Yang lebih nikmat dari itu adalah orang yang memakannya. Dan engkau termasuk orang yang akan memakannya."
Hadis ini juga diriwayatkan dari Anas raḍiyallāhu ‘anhu.
وأخرج أبو يعلى عن أبي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «عرج بي إلى السماء، فما مررت بسماء... إلا وجدت فيها اسمي: محمد رسول الله، وأبو بكر الصديق خلفي». إسناده ضعيف، لكنه ورد أيضا من حديث ابن عباس، وابن عمر، وأنس، وأبي سعيد، وأبي الدرداء رضي الله عنهم بأسانيد ضعيفة يشد بعضها بعضا.
Diriwayatkan oleh Abu Ya‘la dari Abu Hurairah raḍiyallāhu ‘anhu, ia berkata: Rasulullah ﷺ bersabda:
"Ketika aku dimi‘rajkan ke langit, tidaklah aku melewati satu langit pun, kecuali aku mendapati namaku tertulis di sana: Muhammad Rasulullah, dan Abu Bakar ash-Shiddiq di belakangku."
Sanad hadis ini lemah, namun hadis ini juga datang melalui riwayat dari Ibnu ‘Abbas, Ibnu ‘Umar, Anas, Abu Sa‘id, dan Abu Darda raḍiyallāhu ‘anhum dengan sanad-sanad yang lemah, namun saling menguatkan satu sama lain.
وأخرج ابن أبي حاتم وأبو نعيم عن سعيد بن جبير قال: قرأت عند النبي صلى الله عليه وسلم: يا أيتها النفس المطمئنة [الفجر: ٢٧] فقال أبو بكر : يا رسول الله، إن هذا لحسن!! فقال رسول الله عليه الصلاة والسلام: «أما إن الملك سيقولها لك عند الموت».
Diriwayatkan oleh Ibnu Abi Hatim dan Abu Nu‘aim dari Sa‘id bin Jubair, ia berkata:
"Aku pernah membaca di hadapan Nabi ﷺ ayat:
‘Wahai jiwa yang tenang…’ (QS. Al-Fajr: 27)
Maka Abu Bakar berkata: 'Wahai Rasulullah, sungguh ayat ini sangat indah!'
Rasulullah ﷺ pun bersabda: 'Sesungguhnya malaikat akan mengucapkan ayat itu kepadamu saat ajalmu tiba.'
وأخرج ابن أبي حاتم عن عامر بن عبد الله بن الزبير رضي الله عنه قال: لما نزلت: ولو أنا كتبنا عليهم أن اقتلوا أنفسكم [النساء: ٦٦] الآية، قال أبو بكر : يا رسول الله لو أمرتني أن أقتل نفسي... لفعلت، قال: «صدقت».
Diriwayatkan oleh Ibnu Abi Hatim dari ‘Amir bin ‘Abdullah bin Az-Zubair raḍiyallāhu ‘anhu, ia berkata:
Ketika turun ayat: “Dan sekiranya Kami tetapkan kepada mereka: ‘Bunuhlah diri kalian…’” (QS. An-Nisā: 66)
Abu Bakar berkata: "Wahai Rasulullah, seandainya engkau memerintahkanku untuk membunuh diriku, sungguh aku akan melakukannya."
Maka Rasulullah ﷺ bersabda: "Engkau benar."
وأخرج أبو القاسم البغوي : حدثنا داود بن عمرو، حدثنا عبد الجبار بن الورد عن ابن أبي مليكة، قال: دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم وأصحابه غديرا فقال: «ليسبح كل رجل إلى صاحبه»، قال: فسبح كل رجل منهم إلى صاحبه، حتى بقي رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبو بكر، فسبح رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى أبي بكر حتى اعتنقه، وقال: «لو كنت متخذا خليلا حتى ألقى الله... لاتخذت أبا بكر خليلا، ولكنه صاحبي».
Diriwayatkan oleh Abu Al-Qasim Al-Baghawi: Telah menceritakan kepada kami Dawud bin ‘Amr, telah menceritakan kepada kami ‘Abdul Jabbar bin Al-Ward dari Ibnu Abi Mulaikah, ia berkata:
Suatu ketika Rasulullah ﷺ bersama para sahabatnya memasuki sebuah kolam kecil (genangan air). Lalu beliau bersabda:
"Hendaklah masing-masing orang berenang menuju sahabatnya."
Maka masing-masing sahabat berenang menuju sahabatnya, hingga tersisa Rasulullah ﷺ dan Abu Bakar. Maka Rasulullah ﷺ berenang menuju Abu Bakar, lalu beliau memeluknya dan bersabda:
"Seandainya aku boleh menjadikan seorang sebagai khalil (sahabat karib yang sangat istimewa) hingga aku bertemu Allah, sungguh aku akan menjadikan Abu Bakar sebagai khalil. Akan tetapi, dia adalah sahabatku."
تابعه وكيع عن عبد الجبار بن الورد، أخرجه ابن عساكر، وعبد الجبار ثقة، وشيخه ابن أبي مليكة إمام، إلا أنه مرسل وهو غريب جدا.
Hadis ini diriwayatkan pula oleh Waki‘ dari ‘Abdul Jabbar bin Al-Ward. Hadis ini juga dikeluarkan oleh Ibnu ‘Asakir, dan ‘Abdul Jabbar adalah perawi yang terpercaya, sedangkan gurunya Ibnu Abi Mulaikah adalah seorang imam. Hanya saja hadis ini mursal dan sangat jarang ditemukan riwayat seperti ini.
قلت: أخرجه الطبراني في «الكبير» وابن شاهين في «السنة» من وجه آخر موصولا عن ابن عباس .
Aku (perawi) berkata: Hadis ini juga diriwayatkan oleh Ath-Thabrani dalam Al-Kabir dan Ibnu Syahīn dalam As-Sunnah, dari jalur lain yang bersambung dari Ibnu ‘Abbas raḍiyallāhu ‘anhumā.
Kembali 10 | IndeX | Lanjut 12